Monday, September 08, 2008

A confusão em que vou me meter, burocracia burocracia

No post anterior comentei sobre o application para o visa PR, pois é, depois que fiz o post achei uma notícia boa. Parece que o processo do visto mesmo para o offshore visa se faz o application a parti da Austrália fica bem mais rápido. Aqui tem os prazos médios. Ou seja, para o visto de GSM (que é o que vou pedir) passa de 15 meses para 6 meses o prazo médio estando na Austrália no momento em que submete a aplicação. E eu estava procurando há muito tempo essa página porque eu lembrava que tinha lido em algum lugar que podia fazer a aplicação offshore mesmo estando no país. O que eu não entendi foi a parte de que se tem que estar fora do país no momento da concessão? Será que vale eu ir até Nova Zelândia e voltar? Ou Fiji?

Bem, essas foram as boas notícias, agora vêm as más.

Para começo de conversa, olha como se pede as referências dos trabalhos anteriores:

You must provide evidence of your specific work experience. This could include employment references and duty statements covering the required period. Please note that employment references must:

  • be written on the official letterhead of the company or government department providing the reference
  • indicate clearly on the letterhead, the full address of the company, any telephone and fax numbers, and email and website addresses
  • have the name and position of the person authorised to sign the employment reference typed or stamped below that person's signature. A reference with an illegible signature will not be accepted
  • include the direct contact number of the person writing the reference
  • indicate the exact period of employment, including:
    • whether permanent or temporary
    • full or part time
    • the main five duties undertaken
    • the salary earned
    • include a payslip from your current employment; this is especially important for applicants working in government departments.
    • position/s held
      Note: Positions should not be described by generic titles (for example, research officer) but according to the nature of the duties undertaken (for example, research chemist)
Agora, já imaginou a dificuldade que já é conseguir uma certidão de tempo de serviço em um ex empregador, especialmente órgão público, e pedir as 5 atribuições principais, e as horas (full or part time) e com uma assinatura legível? A minha certidão de tempo de serviço da Presidência da República acho que nem o telefone nem e-mail nem nada tem. E essa foi das difíceis de se conseguir. Eu não consegui nem certidão de todos os empregos que já tive em padrões muito menores. Imagina neste nível. Vou ter que encher de documentos extras, que eles sugerem:

Other documents which may assist you in evidencing your work experience claims could include, but are not limited to:

  • contracts
  • pay slips
  • tax returns
  • group certificates
  • superannuation information.
A coisa boa é que tem burocrata dos dois lados. Fui pedir a minha certidão de tempo de serviço do TSE, e a resposta muito gentil da pessoa do RH foi "tem que assinar um formulário e protocolar, se ele não estiver aqui em Brasília tem que mandar via correio assinado". Hello! É uma certidão de tempo de serviço, e não um pedido de vista ao ministro. E isso é o órgão que faz a "eleição ELETRÔNICA mais avançada do mundo" ... e não aceita o pedido de um documento simples via e-mail. Imagina se não fosse "o mais avançado do mundo". Pensar que a minha pós aqui eu fiz sem botar um dedo na Austrália, matrícula, proposta, documentação, o visto de estudante foi 100% via internet e todo o processo na Uni eu só tive que mandar os documentos nos 44 do segundo tempo. Tudo tudo 99,9% eletrônico. A diferença é a pessoa não querer resolver e a pessoa querer. Com essas a gente entende porque a Austrália está onde está e o Brasil está onde está.

Pois é. E olha essa parte que bonitinha:
If you are seeking bonus points for fluency in one of Australia's community languages, you must attach certified copies of your degree, academic transcript and a letter from your university stating the language in which your course was conducted,

Já imaginou chegando na UFMG pedindo para assinar carta dizendo que o curso de Bacharelado em Ciência da Computação foi oferecido em Português??? Vamos pedir, acho até que vão topar, mas devem fazer uma cara....

3 comments:

SaintCahier said...

Isso não está normal. Tem alguma coisa errada nessa equação. Você é estudante. Você quer ter direito de trabalhar para cobrir seus stipends, em meio horário. Você não quer fazer uma full imigration. Deve haver paths com less resistence, tipo visto de estudante + autorização de trabalho. Você tem certeza de que não está overkilling?

SaintCahier said...

Nem a França é assim, e eles tem uma burocracia pior que a Brasileira (em complexidade --- em imprevisibilidade a nossa é pior).

Ranerio said...

cebolitos, eu tenho direito já de trabalhar meio horário, 20 hs por semana. Já veio com o visa. O que eu tou dizendo é que sendo PR a tuition fee muda completamente, e atualmente o meu sponsorship está indo basicamente para pagar a universidade, e eu recebendo o PR, sobra bastante para eu não ter que trabalhar e ficar de full time phd student.